Творческая встреча с поэтом Фёдором Сваровским
В декабре 2010, перед самым Новым годом, нас посетил поэт Федор Сваровский – автор и своего рода пропагандист термина «новый эпос», обозначившего поэтический стиль, ставший достаточно популярным в «нулевые» годы в России. Федор преимущественно работает в форме верлибра. Сваровский стал нашим гостем благодаря контактам недавно прибывшей в Гонконг Светланы Ильинской и ее мужа Дугласа Робинсона (известного теоретика перевода). Федора Сваровского можно, пожалуй, назвать актуальнейшим поэтическим автором сегодняшнего дня в России. И нам крупно повезло услышать его стихи из первых уст! Признаюсь честно, мы не знали точно, чего ожидать, так как просмотры в Интернете навевали неоднозначные мысли, однако чтение своих стихов Сваровским развеяло все сомнения. Мы искренне сочувствовали Дженни, у которой теперь «ни Димы, ни Жени», самозабвенно смеялись над картой того самого города с маразматическими деталями и окончательно поверили поэту, когда он открыл страшную нашу тайну: мы все здесь — пришельцы, с нашими-то фамилиями-именами. Общение «в кулуарах» после чтений, за чашкой чая, было еще более интригующим: оказывается, в России премию «Букер» (основной литературный конкурс) нынче дают за порнографические романы, националисты бушуют, а основная масса народонаселения просто живет настоящим днем, не пытаясь слишком углубляться в перспективы. Этот литературный вечер — как глоток свежего воздуха для всех русскоговорящих в Гонконге. Будем надеяться, что это начало целой серии литературных вечеров в Гонконге. Елена ЛоктионоваРУССКИЙ БАЛ 2009
РУССКИЙ БАЛ 2009
”Бал Белой Эмиграции” в честь 10-летия Русского клуба в Гонконге.
Помимо торжественного ужина с пирожками, блинами и другими русскими яствами — гости насладились показом коллекций мехов и ювелирных изделий, а также выставкой картин.
Вечер украсили известный иллюзионист Алексей Якимов, артисты балета и российские профессионалы латиноамериканских танцев. В конце вечера гости дружно сплясали традиционную для русского бала кадриль.